Translation of "all that matters" in Italian


How to use "all that matters" in sentences:

That's all that matters to me.
E' l'unica cosa che mi interessa.
And that is all that matters.
Ed e' l'unica cosa che conta.
But all that matters is that I landed the last one.
Ma la cosa importante è che io ho mandato a segno l'ultimo.
All that matters is that two stood against many.
Cio' che conta e' che solo in due si sono schierati contro il resto del mondo.
You're all that matters to me.
Sei l'unica cosa di cui mi importa.
All that matters is that he is.
Cio' che importa... e' che lo stia facendo.
All that matters now is that we're together.
Quello che conta è che siamo insieme.
You're all that matters to me now.
Conti solo tu per me, ora
Soon the why and the reason are gone and all that matters is the feeling itself.
Presto i perché e le ragioni evaporano... e ad avere importanza resta solo l'emozione in sé.
I love you, you love me, that's all that matters.
Io ti amo, tu ami me, questo è tutto ciò che conta.
I've never underestimated Kraven's lust for advancement but Viktor believed him and that's all that matters.
Io non ho mai sottovalutato la brama di potere di Kraven ma Viktor gli credeva ed è questo che conta.
And that's all that matters, isn't it?
Ed e' tutto cio' che importa, no?
And that's all that matters, right?
È la sola cosa che importa?
In the end, all that matters is love.
Alla fine, tutto quello che conta e' volersi bene.
In the end, that's all that matters.
Alla fine, e' l'unica cosa che conta.
That's all that matters to you, isn't it?
E' l'unica cosa che conta per te, vero?
That's all that matters right now.
E per il momento, e' questo cio' che conta.
All that matters is that you're alive.
Mi importa solo che tu sia viva.
All that matters is you're okay.
Quello che conta e' che tu stia bene.
Then that is all that matters.
E allora e' questo cio' che conta.
All that matters is you're back.
Tutto ciò che importa è che tu sia tornato.
All that matters is that it's here.
Quel che conta e' che ce l'abbiamo.
All that matters is the challenge I put before you now.
Conta solo la sfida che propongo ora.
At the end of the day, all that matters is what you think.
Alla fine, quello che conta e' cosa pensi tu.
All that matters is what she writes about us in 500 words in the Times.
Contano solo le 500 parole che scriverà sul "Times".
John, John, Magnussen is all that matters now.
John, Magnussen è tutto ciò che conta adesso.
And that's all that matters to me.
Ed e' l'unica cosa che mi interessa.
All that matters today is that there will be no tomorrow for this boy if I don't do this transplant.
Tutto cio' che importa oggi e' che non ci sara' nessun domani per questo ragazzo se non faccio questo trapianto.
Listen, all that matters is how you feel about it.
Ascolta, importa solo quello che senti tu.
All that matters is his duty to his people.
Conta solo il dovere verso il suo popolo.
In the end, it's all that matters.
Alla fine... è la cosa più importante.
We're going to be a family, that's all that matters.
Saremo una famiglia, solo questo conta.
All that matters is staying alive.
Quello che è importante è restare vivi.
All that matters to me is the work!
L'unica cosa che mi interessa, e' il lavoro.
That's all that matters in the end.
Questa e' l'unica cosa che conta alla fine.
All that matters is that they're free and Fiona is safe.
Ciò che importa è che loro sono liberi e che Fiona è salva.
That's all that matters, isn't it?
E' la cosa più importante, no?
Your version of the truth is all that matters.
La tua versione della verita' e' tutto cio' che conta.
All that matters is can the fuckin' horse see!
L'importante e' che ci vedano i cavalli.
Is that all that matters to you?
Vendere a poco? Solo questo vi importa?
All that matters is that you're a vampire hunter and he's a vampire.
Tutto quello che conta e' che tu sei un cacciatore di vampiri e lui e' un vampiro.
2.3607289791107s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?